TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 4:4

Konteks
4:4 In 1  a circle around the throne were twenty-four other thrones, and seated on those thrones were twenty-four elders. They were 2  dressed in white clothing and had golden crowns 3  on their heads.

Wahyu 11:16

Konteks

11:16 Then 4  the twenty-four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground 5  and worshiped God

Wahyu 13:2

Konteks
13:2 Now 6  the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 7  dragon gave the beast 8  his power, his throne, and great authority to rule. 9 

Wahyu 16:10

Konteks

16:10 Then 10  the fifth angel 11  poured out his bowl on the throne of the beast so that 12  darkness covered his kingdom, 13  and people 14  began to bite 15  their tongues because 16  of their pain.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:4]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:4]  2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were” to indicate the connection to the preceding material.

[4:4]  3 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

[11:16]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[11:16]  5 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[13:2]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast.

[13:2]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:2]  8 tn Grk “gave it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:2]  9 tn For the translation “authority to rule” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

[16:10]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:10]  11 tn Grk “the fifth”; the referent (the fifth angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out.

[16:10]  13 tn Grk “his kingdom became dark.”

[16:10]  14 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[16:10]  15 tn On this term BDAG 620 s.v. μασάομαι states, “bite w. acc. τὰς γλώσσας bite their tongues Rv 16:10.”

[16:10]  16 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA